domingo, 29 de octubre de 2017

Analizando: Queen En 3D


Hace unos meses que Brian está haciendo una GRAN campaña de promoción con su último libro, el llamado 'Queen En 3D' libro donde ha querido recoger grandes recuerdos de su carrera con su banda basado en las fotografías que el mismo o alguien cercano les realizaba en 3D.

Primero salió una bonita edición en inglés, que incluía un OWL (unas gafas para poder ver el efecto 3D) bastante chulas que se guardaban en una cajita aparte, y ésto junto al libro se guardaban en una caja grande con un lenticular de Freddie en la gira de 1979 muy chula. La edición inglesa salía por unos 50 euros y me la pedí. Cuando llegó la estuve leyendo por encima, flipé bastante con el tema de la fotografía en 3D, pero a las pocas semanas la devolví porque ví que una editorial española iba a editar el libro en español y a un precio más económico.

Finalmente, el pasado 17 de octubre se puso a la venta. Primero hablaré de mi impresión del libro en general y después de la edición en español.

El libro me ha gustado bastante, es de muy fácil lectura y la verdad es que hay momentos del libro muy interesantes donde Brian nos comenta alguna curiosidad, ahora, eso sí, sin pasarse... El libro se basa sobretodo en las fotografías 3D, entonces habla más del momento de la fotografía que nos muestra que del momento en concreto de esa etapa y demás. Brian llegó a comentar que era un libro autobiográfico, que sin duda es cierto que lo es, pero con muchísimas lagunas. Hay discos y momentos que ni siquiera los nombra, porque al no haber fotografías en 3D de esa etapa diréctamente pasa esas etapas por alto, algo que me fastidia, porque en otros momentos Brian se dilata hablando de algún momento en específico, y es lo más interesante del libro. Por ejemplo, habla bastante de la grabación de Flash Gordon y de sus primeras impresiones cuando empezaron a trabajar con Mack, en The Game, algo que resulta super interesante. Pero sin embargo, discos como Innuendo, The Miracle y un largo etcétera ni los nombra. De hecho hay un gran salto desde la gira de Magic Tour (que la pasa muy por encima, a penas un párrafo) a la colaboración con Paul Rodgers, pasando por encima sobre el musical WWRY de forma muy escueta.

Es lo que más me fastidia del libro, porque hay momentos super interesantes, pero después hay momentos de la historia que pasa completamente por alto. De hecho, se tira casi 6 páginas defendiendo a Queen + Adam Lambert y excusándose de por qué siguen haciendo ésto, algo que veo innecesario e inapropiado. Es decir, dedicar 6 páginas a Queen + Adam Lambert y ni una página a los últimos años de Queen con Fred lo veo un poco inapropiado, cuando el 95 por ciento de la gente que se compre el libro va buscando sobretodo saber más de aquellos 20 años que estuvieron con Fred.

El tema de las fotografías es muy interesante, y cuando le cojes el tranquillo la verdad es que es muy chulo e interesante.

Pasemos a hablar de la edición en español. A ver, el material usado para su edición y demás es el mismo que la edición inglesa, pero si es cierto que aquí nos omiten el OWL incluído en la edición inglesa (se incluye uno bastante más sencillo y pequeño) y no tenemos el contenedor con la foto lenticular de Freddie que antes he comentado. Puedo entenderlo porque la edición es más barata, pero lo que no tiene excusa es el hecho de que hay cada error colosal ortográfico en el libro de cojones. Sobretodo, el tema de llamar a Freddie, Freddy. Vaya tela. Yo no se si Brian está al tanto de ello, pero lo cierto es que da grima leer algunas frases que no se entienden porque están mal traducidas. Y para más inri, el libro español se ha impreso en China!! En fin... un suspenso para Libros Cúpula, que no es el primer libro que editan de Queen, de hecho, creo recordar que el de 40 años de Queen también lo editaron ellos y estaba mucho mejor que éste, sin duda (en cuanto a traducción y demás). Pero bueno, es lo que tiene las prisas...

3 comentarios:

Martín. dijo...

Menos mal que yo en su momento me compré la versión inglesa del libro. Le eché una ojeada en el Corte Inglés y coincido contigo, las prisas han hecho que la traducción de este libro sea lo que ha acabado siendo...

Ángel dijo...

Entonces y por lo que leo, vale la pena comprarse la versión inglesa, ¿no? Es inconcebible que en un producto oficial de Queen, se traduzca el nombre de Freddie como Freddy... eso me echa para atrás. Gracias por el análisis. Ojalá los videos de Queen Review estén pronto en YouTube para seguir disfrutándolos. Un saludo.

Francisco dijo...

La edición inglesa mucho mejor. Por la caja, el OWl y los textos.